En premier lieu‘, la tentation est grande d’écrire : en primer luego

Erreur !

Lieu et luego se ressemblent à cause des voyelles E et U.
SOLUTION
‘En premier lieu‘ se traduit par ‘en primer lugar‘.

LUGAR : LIEU
DAR LUGAR A : DONNER LIEU À
TENER LUGAR : AVOIR LIEU
FUERA DE LUGAR : HORS DE PROPOS
NO DEJAR LUGAR A DUDAS : CELA NE FAIT AUCUN DOUTE


LUEGO : ENSUITE
LUEGO VENGO : JE VIENS ENSUITE
Et n’oubliez pas de début de ‘don Quijote de la Mancha‘ de Miguel de Cervantes :

‘En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme…’

‘Dans un lieu de la Manche, dont je ne veux pas me rappeler le nom …’