amonestar un jugador : avertir un joueur | antideportivo : mauvais joueur |
anular un gol : annuler un but | las apuestas futbolísticas : le loto sportif |
el árbitro : l’arbitre | el árbitro asistente de video : l’assistance vidéo à l’arbitrage |
el árbitro de línea : l’arbitre de ligne | los árbitros asistentes : arbitres assistants |
el área de meta : la surface de réparation | el área de penalti : la surface de réparation |
el arquero : le gardien | ascender : monter |
un atacante : un attaquant | un ataque : une attaque |
el balompié : le football | el balón : le ballon |
balón a tierra : balle à terre | la banda : le coté |
los banderines : les banderoles | el banquillo : le banc |
barra brava : groupes violents et organisés de supporters d’équipe de football en Amérique latine | el barredor : le libéro |
las botas de fútbol : les chaussures de football | un cabezazo : une tête |
el calendario de partidos : le calendrier des matchs | el calentamiento : l’échauffement |
un cambio : un changement | la camiseta : le maillot |
el campeón del mundo : le champion du monde | el campeonato : le championnat |
el campo de juego : le terrain de jeu | la cancha : le terrain de foot ◊ le terrain de sport |
una canillera : un protège tibia | un caño : un petit pont |
el capitán : le capitaine | cara o cruz : pile ou face |
centrar : centrer | el centro : le centre |
un centrocampista : un milieu de terrain | el césped : le gazon |
el círculo central : le cercle central | la clasificación : le classement |
¿cómo terminó el partido? : quel était le score ? | ¿cómo va el marcador? : quel est le score ? |
¿cómo van? : quel est le score ? | la competición : la compétition |
conducta antideportiva : antijeu | un contraataque : une contre-attaque |
controlar : contrôler | la copa : la coupe |
el corner : le corner | correr : courir |
los cuartos de final : les quarts de finale | dar una patada : faire une frappe |
un / la defensa : un défenseur ◊ la défense | un defensa central : un défenseur central |
el defensor del título : le défenseur du titre | un delantero : un attaquant |
la derrota : la défaite | derrotar : vaincre |
el descanso : la mi-temps | el descuento : les arrêts de jeu |
diestro : droitier | el director técnico (Dt) : le directeur technique (Dt) |
el dopaje : le dopage | empatar : égaliser |
empate : match nul ◊ égalité | en casa : à domicile |
en forma : être en forme | encuentro : rencontre |
el entrenador : l’entraîneur ◊ le coach | el entrenamiento : l’entraînement |
el equipo adversario : l’équipe adverse | el equipo visitante : l’équipe extérieure |
un espectador : un spectateur | una espinillera : un protège tibia |
el estadio : le stade | el estiramiento : l’étirement |
expulsar un jugador : expulser un joueur | un extremo : un ailier |
una falta : une faute | la federación : la fédération |
la final : la finale | fuera de juego : hors-jeu |
el fútbol : le foot ◊ le football | un futbolista : un footballeur |
un gamberro : un vandale | ganar : gagner |
un gol : un but | goleador : buteur |
golear : marquer | el golero : le gardien de but |
golpear : frapper | las gradas : les gradins |
un grupo : un groupe | el grupo de la muerte : le groupe de la mort |
un guardameta : un gardien de but | hacer la ola : faire la ola |
un hincha : un supporter | un hooligan : un hooligan |
una igualada : une égalisation | una internada : un tacle |
el juez de línea : le juge de touche | una jugada : une action |
un jugador : un joueur | un jugador centrocampista : un demi de terrain |
un jugador delantero : un avant | un jugador lesionado : un joueur blessé |
jugar : jouer | un lateral derecho : un arrière droit ◊ un lateral droit |
un lateral izquierdo : un arrière gauche ◊ un lateral gauche | una lesión : une blessure |
lesionado : blessé | un líbero : un libéro |
la línea de banda : la ligne de touche | la línea de fondo : la ligne de but |
la línea de meta : la ligne de but | la línea media : la ligne médiane |
la Mano de Dios : La «Main de Dieu» fait référence à l’expression utilisée par Diego Maradona pour qualifier son but marqué volontairement avec la main, contre l’Angleterre en quart de finale de la Coupe du monde 1986 | ¡mano! : main ! |
la marcación del terreno : les marquages | el marcador : le tableau des scores |
marcar : marquer un but | el máximo goleador : le meilleur buteur |
meter un gol : marquer un but | un molinete : un tourniquet |
el Mundial : la Coupe du monde | los octavos de final : les huitièmes de finale |
el palo de la portería : le poteau de but | los pantalones cortos : les shorts |
la parada : l’arrêt | el partido : le match |
un partido amistoso : un match amical | un partido de desempate : un match d’appui |
un partido de ida : un match aller | un partido de vuelta : un match retour |
un partido que se juega fuera de casa : un match à l’extérieur | el patrocinador : le sponsor |
patrocinar : sponsoriser | un pase :une passe |
un pase cruzado : un centre | una patada : une frappe |
patear : coup de pied (dans le ballon) | la pelota de fútbol : le ballon de football |
un penalti : un penalty | perder : perdre |
perdida de tiempo : jouer la montre | ‘el pibe de oro‘ : le gamin en or (surnom de Diego Maradona) |
el pitido : le (coup de) sifflet | la portería : la cage / les cages |
el portero : gardien de but | el poste : le poteau de but |
un potrero : un terrain utilisé comme terrain de foot | el primer tiempo : la première mi-temps |
el programa de encuentros : le programme des rencontres | la prórroga : les prolongations |
la puerta : le tourniquet | el punto penal : le point de penalty |
los puntos : les points | la Quiniela : loto sportif espagnol |
la reanudación del juego : la reprise de jeu | la Recopa : la Coupe des gagnants |
la red / las redes : le filet | el regate : le dribble |
las reglas de juego : les règles du jeu | la remontada : la remontada (remonter dans le score) repetición : rejouer |
la reserva : la réserve | el resultado : le résultat |
el resultado final : le résultat final | la ronda de eliminatorias : la tour des éliminatoires |
sacar : dégager | el saque de banda : la remise en jeu ◊ la touche |
el saque de esquina : le corner | el saque de puerta : les six mètres |
el saque de salida : le coup d’envoi | el seguidor : le supporter |
la segunda ronda : le second tour de finale | el segundo tiempo : la deuxième mi-temps |
la selección nacional : l’équipe nationale | las semifinales : les demi-finales |
ser eliminado : être éliminé | silbar : siffler |
el silbato : le sifflet | un suplente : un remplaçant |
los tacos : les crampons | la tarjeta amarilla : le carton jaune |
la tarjeta roja : le carton rouge | una temporada : une saison |
el tercer lugar : match pour la troisième place | el tiempo suplementario : le temps additionnel |
tirar : tirer ◊ frapper | el tiro : le tir |
tiro a puerta : tir au but | tiro libre : coup franc |
tiro penal : penalty | tiros penales : tirs au but |
los toques : les touches | un torneo : un tournoi |
un torniquete : un tourniquet | la transmisión televisiva : l’émission télévisée |
el travesaño : la transversale | VAR : video assistant referee |
vencer : vaincre | los vestuarios : les vestiaires |
la victoria : la victoire | zurdo : gaucher |