en torno a la economía


image_pdfimage_print

a corto plazo : à court terme a largo plazo : à long terme
a medio plazo : à moyen terme a plazos : à crédit
ABRIR UNA CUENTA : OUVRIR UN COMPTE una acción : une action
un / una accionista : un / une actionnaire un acreedor : un créancier
un activo financiero : un actif financier unos activos fijos : une immobilisation
activos tóxicos : des actifs toxiques un acuerdo : un accord
la administración : l’administration la aduana : la douane
la Agencia de calificación de riesgos : l’Agence de notation financière
AHORRAR : ÉPARGNER el ahorro : l’épargne
ALCANZAR : ATTEINDRE ALCANZAR la cima : ATTEINDRE le sommet
alrededor de : autour de la alta burguesía : la haute bourgeoisie
la amortización : l’amortissement el análisis financiero : l’analyse financière
apenas : à peine el arbitraje : l’arbitrage
ascendente : ascendant ASCENDER : AUGMENTER
AUMENTAR : AUGMENTER un aumento : une augmentation
la autofinanciación : l’autofinancement un bache : un mauvais moment
la baja burguesía : la basse bourgeoisie una bajada : une baisse
BAJAR : BAISSER BAJAR EN PICADO : DESCENDRE EN PIQUÉ
un balance : un bilan
el balance de situación : le bilan comptable / l’état de la situation financière
el balance general : le bilan comptable / l’état de la situation financière
el balboa (moneda oficial de Panamá) la banca : la banque / le secteur bancaire
la banca electrónica : la banque électronique la banca privada : la banque privée
la banca telefónica : la télébanque un banco : une banque
el banco central : la banque Centrale el beneficio : le bénéfice
un bien económico : un bien los bienes de consumo : les biens de consommation
un billete : un billet el bolivar (moneda oficial de Venezuela)
el boliviano (moneda oficial de Bolivia) la Bolsa : la Bourse
la bolsa de comercio : la bourse de commerce la bolsa de valores : la bourse des valeurs 
la Bolsa de Valores y Productos de Asunción (BVPASA) es el índice bursátil de la bolsa paraguaya.
un bono (finanzas) : une obligation (finance)
un bono basura : Junk bond / une obligation pourrie
un bono de alto rendimiento : Junk bond / une obligation pourrie
bruscamente : brusquement la burbuja económica : la bulle économique
la burbuja financiera : la bulle financière la burbuja inmobiliaria : la bulle immobilière
la burbuja inmobiliaria en España : la bulle immobilière espagnole
la burbuja puntocom : la bulle Internet / la bulle technologique
la burguesía : la bourgeoisie
la burguesía media / media burguesía : la moyenne bourgeoisie
CAER : TOMBER CAER DE GOLPE : TOMBER D’UN COUP
una caída : une chute Caja de Ahorros : la Caisse d’Épargne
un cajero automático : un distributeur de billets (DAB)
la calderilla: la petite monnaie la calificación de crédito : la notation financière
CAMBIAR : CHANGER el cambio : le change monétaire 
la cantidad : la quantité el capital : le capital
un capital congelado : un capital gelé un capital disponible : un capital disponible
un capital fijo : un capital fixe el capital físico : les moyens de production
el capital inicial : le capital initial el capital inversión : le capital d’investissement
el capital riesgo : le capital risque el capitalismole capitalisme
la capitalización individual : la retraite par capitalisation
la cesantía : le chômage un cheque : un chèque
un cheque al portador : un chèque au porteur un cheque cruzado : un chèque barré
la chequera (América) : le chéquier la clase alta : les classes supérieures
la clase baja / clase popular : les clases populaires la clase media : la classe moyenne
la clase media alta : la classe moyenne supérieure
la cobertura : la couverture de risque COLAPSARSE : S’EFFONDRER
el colón costarricense (moneda oficial de Costa Rica)
la comercialización : la commercialisation
un / una  comerciante : un commerçant / une commerçante
el comercio : le commerce el comercio exterior : le commerce extérieur
el comercio internacional : le commerce international
el comercio nacional : le commerce national la competencia : la concurrence
la compra : l’achat un comprador : un acheteur
la concentración de mercado : la concentration d’un marché
un conglomerado de empresas : un conglomérat
el consejo de administración : le conseil d’administration
considerable : considerable consistente : consistant / consistante
constante : constant
un consumidor / una consumidora : un consommateur / une consommatrice
el consumismo : le consumérisme el consumo : la consommation
la contabilidad : la comptabilité un contable (España) : un comptable
un contador / una contadora (América) : un comptable
un contrato de futuros : un contrat à terme
un contrato individual de trabajo : un contrat de travail
un contribuyente : un contribuable el córdoba (moneda oficial de Nicaragua)
el corralito  (Argentina) : le corralito el coste marginal : le coût marginal
el coste medio / el costo medio : le coût moyen
el costo variable /el  coste variable : le coût proportionnel / le coût variable
los costos fijos : les coûts fixes la cotización : le cours / la cotation
la coyuntura : la conjoncture coyuntural : conjoncturel
CRECER : GRANDIR el crecimiento : la croissance
el crecimiento económico : la croissance économique
el crédito : le crédit
la crisis bancaria de 1994 de Venezuela : la crise bancaire vénézuélienne de 1994
la crisis bancaria de 2002 en Uruguay : la crise financière de 2008 en Uruguay
la crisis cambiaria : la crise monétaire la crisis de deuda : la crise de la dette
la crisis de diciembre de 2001 en Argentina : la crise financière de 2008 en Argentine
la crisis de la deuda soberana en Grecia : la rise de la dette publique grecque
la crisis de las hipotecas subprime : la crise des subprimes
la crisis del euro / de la zona euro : la crise de la dette dans la zone euro
la crisis económica en Chile de 1982 : la crise financière de 1982 au Chili
la crisis financiera : la crise financière
la crisis financiera asiática : la crise économique asiatique (1997)
la crisis financiera de 2008 : la crise financière mondiale de 2007-2008
la crisis financiera en Ecuador de 1999 : la crise économique en Équateur (1999)
la crisis financiera en Irlanda de 2008-2013 : la crise financière irlandaise (2008-2011)
la crisis financiera en Islandia de 2008-2009 : la crise financière de 2008 en Islande
la crisis financiera en México de 2008 : la crise financière de 2008 au Mexique
la crisis financiera rusa de 1998 : la crise financière russe de 1998
CUBRIR GASTOS : COUVRIR LES FRAIS una cuenta corriente : un compte courant
la cuenta de ahorro vivienda : un compte d’épargne logement
una cuenta de ahorros : un compte d’épargne CULMINAR : CULMINER
una curva : une courbe debajo : sous
debido a : de fait de / en raison de DECAER : DÉCLINER
el decrecimiento : la décroissance la deflación : la déflation
la demanda : la demande
el derecho de la competencia : le droit de la concurrence
el derecho del trabajo : le droit du travail el derecho laboral : le droit du travail
el derecho social : le droit du travail DERRUMBARSE : S’EFFONDRER
el desarrollo sostenible : le développement durable
desastroso : désastreux descendente : descendant
un descuento : une remise / une réduction / un escompte
el desempleo: le chômage la desinflación : la désinflation
la desmaterialización : la dématérialisation DESMORONARSE : S’EFFONDRER
la desocupación: le chômage DESPLOMARSE : S’EFFONDRER
la deuda : la dette un deudor : un débiteur
la devaluación : la dévaluation la digitalización : la dématérialisation
el dinero circulante : la masse monétaire en circulation
el dinero efectivo : (l’argent) en espèces / en liquide
el dinero en metálico : (l’argent) en espèces / en liquide
el dinero falso : la fausse monnaie el dinero negro / sucio : l’argent sale
el dinero público : les fonds publics la disminución : la baisse / la disminution
DISMINUIR : DIMINUER DISPARARSE : S’ENVOLER (les prix)
un dividendo : une dividende la dolarizaciónla dollarisation
el dólar estadounidense (moneda nacional de  Ecuador y de El Salvador)
DOMICILIAR UNA CUENTA : AUTORISER UN PRELEVEMENT AUTOMATIQUE
el domicilio fiscal : le domicile fiscal el domicilio social : le siège social
dramático : dramatique ECHAR CUENTAS : FAIRE LES COMPTES
la economíal’économie la economía de mercado : l’économie du marché
un / una economista : un / une économiste
el efecto Tequila : la crise économique du Mexique de 1994–1995,
la elasticidad : l’élasticité la elusión fiscal : l’optimisation fiscale
un empleador : un employeur
una empresa pública : une entreprise publique / une entreprise d’État
un empréstito : un emprunt en bancarrota : en faillite
en vías de desarrollo : en voie de développement la escasez : la pénurie
espectacular : spéctaculaire la especulación : la spéculation
un especulador / una especuladora : un spéculateur / une spéculatrice
ESTABILIZARSE : SE STABILISER
el estado de situación patrimonial : le bilan comptable / l’état de la situation financière
el estancamiento : la stagnationl’enlisement la estanflación : la stagflation
ESTAR CONSTANTE : ÊTRE CONSTANT ESTAR ESTABLE : ÊTRE STABLE
el estraperlo : le marché noir la estratificación social : la stratification sociale
estructural : structurel
ÊTRE DANS LE ROUGE : ESTAR EN NÚMEROS ROJOS
las existencias : le stock EXPANDIRSE : SE RÉPANDRE
la exportación : la exportation un exportador : un exportateur
favorable : favorable la fiscalidad : la fiscalité
el fisco : le fisc la fluctuación : la fluctuationle flottement
FLUCTUAR : FLUCTUER
el flujo de liquidez / el flujo de caja : le flux de trésorerie
el fondo de inversión  : les fonds de placement  / les fonds d’investissement
el fondo de maniobra : les fonds de roulement
el Fondo Monetario Internacional : le Fonds monétaire international
el fondo mutuo : les fonds de placement / les fonds d’investissement
la fuga de capitales : la fuite des capitaux
las fusiones y adquisiciones : les fusions & acquisitions
la ganancia de capital : la plus-value las ganancias : les bénéfices
GANAR : GAGNER el gasto deductible : les frais déductibles
el gasto público : les dépenses publiques los gastos : les frais
los gastos amortizables : les dépenses immobilisées / capitalisées
los gastos fijos : les frais fixes los gastos generales : les frais généraux
la gestión : le management un giro : un virement
la globalización : la mondialisation / la globalisation gracias a : grâce à
gradual : graduel la gran burguesía : la grande bourgeoisie
la Gran Depresión : la Grande Dépression la Gran Recesión : la Grande Récession
el guaraní (moneda oficial de Paraguay) Hacienda Pública : les Finances
hiperinflación : l’hyperinflation una hipoteca : une hypothèque
HIPOTECAR : HYPOTHÈQUER un holding : un / une holding
HUNDIRSE :COULER
IBEX 35 es el principal índice bursátil de referencia de la bolsa española
la importación : l’importation un importador : un importateur
los impuestos : les imptôts
el Impuesto de Solidaridad a la Fortuna (ISF) : l’Impôt de solidarité sur la fortune
el Impuesto sobre Bienes Inmuebles (IBI) : la taxe foncière
el Impuesto sobre la Renta de la Persona Física (IRPF) : l’Impôt sur le revenu
el impuesto sobre las ganancias de capital : l’impôt sur les plus-values
el Impuesto sobre sociedades : l’impôt sur les sociétés
el Impuesto sobre sucesiones y donaciones : l’impôt sur les successions / droits de succession
INCREMENTAR : ACCROÎTRE  un incremento : un accroisssementune hausse
el índice bursátil : un índice boursier
Índice Bursátil Caracas (IBC) es el índice principal de la Bolsa de Valores de Caracas.
el índice de crecimiento: le taux de croissance
el Índice de Precio Selectivo de Acciones (IPSA) es el principal índice bursátil de Chile.
el Índice de Precios y Cotizaciones (IPC) es el principal índice bursátil de la Bolsa Mexicana de Valores
el Índice General de la Bolsa de Valores de Lima (IGBVL) es el índice de la Bolsa de Valores de Lima
la inflación negativa : la déflation una infraestructura : une infrastructure
el ingreso per cápita : le revenu par tête / RNB par habitant
los ingresos : les revenus el interés : l’intérêt
un interés negativo : un taux d’intérêt négatif
un intermediario : un intermediaire
un inventario : un inventaire una inversión : un investissement
un inversionista : un investisseur IR A LA BACARROTA : FAIRE FAILLITE
el Jueves Negro / el Crac del 29 : le krach de 1929
la Junta General de Accionistas : l’ Assemblée générale des actionnaires
JUSTIFICAR : JUSTIFIER el keynesianismo : le keynésianisme
el lempira (moneda oficial de HONDURAS) libre de impuesto : Tax-free
el libro de cuentas : le livre de comptes la liquidez : la liquidité du marché
LLEGAR A LO MÁS ALTO : ARRIVER AU PLUS HAUT NIVEAU
LLEVAR CUENTAS : TENIR LES COMPTES
el lumpemproletariado : le lumpenprolétariat (en allemand) Lumpenproletariat (prolétariat en haillons)
la macroeconomía : la macroéconomie una mala inversión : un mauvais placement
una marca registrada : une marque déposée
un / una margen : une marge
un / una margen de beneficio : une marge bénéficiaire
la materia prima : la matière première máximo : maximum
un mayorista : un grossiste una media : une moyenne
el medio de producción : les moyens de production
MENGUAR : DIMINUERDÉCROITRE menos : moins
el mercado : le marché un mercado a término : un marché à terme
el mercado de bonos : le marché obligataire
el mercado de contratos a término : le marché à terme
el mercado de divisas : le marché des changes / Forex (Foreign exchange market)
el mercado de materias primas : la bourse de commerce
el mercado financiero : un marché financier un mercado libre : un marché libre
el mercado negro : le marché noir los mercados : les marchés
el Merval (índice bursátil de Argentina) es el principal índice del Mercado de Valores de Buenos Aires
la microeconomía : la microéconomie mínimo : mínimum
minorista : au détail moderado : modéré
una moneda / una divisa : une devise una moneda nacional (MN) : une devise nationale
el monetarismo : le monétarisme un monopolio : un monopole
MOSTRAR : MONTRER una multinacional : une multinationale
una necesidad : un besoin un negocio : une affaire / une entreprise
el neokeynesianismo : le néokeynésianisme el nivel de vida : le niveau de vie
la Nueva Economía : la Nouvelle économie un nuevo rico : un nouveau riche
una obligación convertible : une obligation convertible
obvio : évident la oferta : l’offre
Oferta Pública de Adquisición : Offre publique d’achat (OPA)
la oferta y la demanda : l’offre et la demande una opción financiera : une stock option
una operación comercial : une opération commerciale
ORIGINARSE : SE DÉCLARER la paga : le salaire
PAGAR A CUENTA : VERSER UN ACCOMPTE PAGAR EN EFECTIVO : PAYER EN LIQUIDE
un pánico bancario : une panique bancaire un paraíso fiscal : un paradis fiscal
el paro : le chômage un pasivo : un passif
el patrimonio : le patrimoine el peso argentino (moneda oficial de Argentina)
el peso chileno  (moneda oficial de Chile) el peso colombiano  (moneda oficial de Colombia)
el peso cubano convertibleel peso cubano (monedas oficiales de Cuba)
el peso dominicano (moneda oficial de República Dominicana)
el peso mexicano (moneda oficial de México) el peso uruguayo (moneda oficial de Uruguay)
PIB / PBI per cápita : revenu par tête / RNB par habitant
un pico : un pic Plan de pensiones : fonds de pension / de pension
el plazo de vencimiento : la date d’échéance la población activa : la population active
el poder adquisitivo : le  pouvoir d’achat la política financiera : la politique monétaire
la política monetaria : la politique monétaire el porcentaje : le pourcentage 
POTENCIAR : FAVORISER el precio : le prix
el precio al contado : le prix au comptant el precio al por mayor : le prix de gros
el precio al por menor : le prix de détail el precio de coste : le prix de revient
el precio de fábrica : le prix d’usine el precio fijo : le prix fixe
un prestamista : un prêteur un préstamo : un prêt
PRESTAR : PRÊTER un prestatario : un débiteur
el presupuesto : le budget la producción : la production
la productividad : la productivité
el Producto Interno Bruto : le Produit intérieur brut (PIB)
el promedio : la moyenne un pronóstico : une prévision
una proporción : une proportion el punto muerto : le point mort
el quetzal (moneda oficial de Guatemala) una quiebra financiera : un krach
el recaudador de impuestos : le percepteur RECAUDAR : RECOUVRERCOLLECTER
RECUPERASE : SE RELEVER REDUCIR : RÉDUIRE
las remesas : les envois de fonds la remuneración : le salaire
la renta : le revenu
la Renta Nacional Bruta (RNB) : le revenu national brut (RNB)
la renta per cápita : le revenu par tête / RNB par habitant
la rentabilidad financiera : la rentabilité des capitaux propres
la rentabilidad para el accionista : la rentabilité des capitaux propres
restante : restant
el retorno sobre la inversión : le retour sur investissement
la Revolución Industrial : la Révolution Industrielle
el riesgo : le risque
el riesgo de mercado : le risque de marché la riqueza : la richesse
el salario : le salaire el saldo : le solde
el saldo acreedor : le solde créditeur el saldo deudor : le solde débiteur
un saldo negativo : un solde négatif el sector privado : le secteur privé
el seguro : l’épargne retraite un seguro : une assurance
el sistema de reparto : la retraite par répartition la situación económica : la situation économique
una sociedad anónima (S.A.) : une société anonyme (SA)
la sociedad de consumo : la société de consommation
una sociedad de inversión de capital variable : une société d’investissement à capital variable
una sociedad gestora : un / une holding el sol (moneda oficial de Perú)
la solvencia : la solvabilité el subdesarrollo : le sous-développement
una subida : une montéeune hausse un subsidio : une allocationune subvention
una subvención : une subvention el sueldo : le salaire
TENER suelto : AVOIR  de la (petite) monnaie suficiente : suffisant
SURGIR : SURGIRJAILLIR un talonario de cheques (España) : un chéquier
la tasa de interés: le taux d’intérêt TENER altibajos : AVOIR des hauts et des bas
la tesorería : la trésorerie el tesorero : le trésorier
el tipo de interés : le taux d’intérêt un título: un titre
TOCAR FONDO : TOUCHER LE FOND un trader : un opérateur de marché / un trader
una transferencia : un transfert un trust : un trust
una unidad monetaria : une devise el valor negativo : le taux d’intérêt négatif
una variación : une variation VARIAR : VARIER
un / una vendedor / vendedora : un vendeur / une vendeuse
la venta : la vente la venta a plazos : la vente à terme
la venta al contado : la vente au comptant la virtualización : la dématérialisation
la volatilidad: la volatilité